Постоянное представительство Российской Федерации при ООН

Постоянное представительство Российской Федерации при ООН

Выступление Постоянного представителя В.А.Небензи по случаю Дня русского языка в ООН

Дорогие друзья,

На этой неделе по всему миру отмечается День русского языка. Сам праздник состоится завтра, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, однако мероприятия по этому поводу уже начались. 

Невозможно в двух словах описать, что такое русский язык и каково его значение в мировом масштабе. Из школьной программы представляется, что изучение русского языка – это, прежде всего, сложные правила, уроки чтения, сочинения и диктанты. 

Однако современный русский язык – это не только литературная традиция и километры полок классики. Русский является одним из самых распространенных средств межличностного, межкультурного и межгосударственного общения. Это восьмое место в мире по числу говорящих (258 миллионов человек). Это пятое место по количеству научных публикаций в международных базах данных. Это второе место после английского по числу сайтов в Интернете и девятое место по количеству пользователей Всемирной сети.

Русский язык – это не просто инструмент общения, это сложнейшая система смыслов и связей, уникальный кладезь знаний об окружающем мире, архив коллективной памяти целых поколений людей, говоривших на нем в разные времена. Хотя русский может быть сложен в изучении, мало какой еще язык готов предложить говорящему столь богатый выбор средств выразительности, поэтический и художественный потенциал и структурное разнообразие. 

Русский язык динамично развивается на международной арене. Он является официальным или рабочим в 15 крупнейших международных организациях под эгидой ООН и в других глобальных структурах, таких как БРИКС, ШОС, ОДКБ, ЕАЭС, ОБСЕ и, конечно, СНГ, где 2023 год объявлен Годом русского языка как языка межнационального общения. В этой связи я особенно рад приветствовать здесь наших коллег из стран Содружества 

В международных организациях, таких как ООН, именно переводчики хранят традиции языков, с которыми они работают. Поэтому позвольте выразить особую признательность сотрудникам ооновских служб устного и письменного перевода, службы стенографических отчетов, а также других служб, связанных с использованием языка, чьими стараниями осуществляется русскоязычный документооборот и конференц-обеспечение заседаний. 

Мы рады, что в этом году, как и всегда, День русского языка в ООН широко отмечается среди русскоязычных сотрудников Секретариата. В корпусе «Албано» организована выставка литературных работ на русском языке в жанре поэзия и малая проза. Завтра под эгидой Клуба русской книги также состоится лекция об истории русского алфавита. 

В эру «Интернета вещей» и становления искусственного интеллекта все большее число людей задается вопросом, как перевод будет выглядеть в будущем и не заменят ли машины человека в этой профессии. Найти ответ на этот вопрос попыталась команда студии «Амурские волны» в своем документальном фильме «Родом из Вавилона», посвященном работе переводчиков-синхронистов в исторической перспективе и в современных условиях. 

Коллеги, на этом официальная часть нашего мероприятия завершается. Сейчас мы начнем показ фильма. Хочу еще раз сказать спасибо всем, кто присоединился к нам сегодня. Благодаря вам, русский язык продолжает громко, гордо и уверенно звучать в стенах ООН.

 

Видео выступления