Постоянное представительство Российской Федерации при ООН

Постоянное представительство Российской Федерации при ООН

Выступление представителя Российской Федерации Г.М.Хусановой при представлении поправок к проекту резолюции Третьего комитета 75-й сессии ГА ООН «Детские, ранние и принудительные браки»

Уважаемая г-жа Председатель,

Российская Федерация разочарована нежеланием авторов проекта L.18/Rev.1 «Детские, ранние и принудительные браки» учесть наши многочисленные озабоченности по тексту, озвученные в ходе переговоров и двусторонних контактов. В этой связи были вынуждены представить поправки к нему, которые содержатся в документах Комитета за номерами  с L.77 по L.83.

Поправка L.77 возвращает текст к согласованным в ГА ООН формулировкам по теме коронавируса из ОР.8 резолюции 74/270 и ОР.22 резолюции 74/306. Они дополнены фактологически корректными данными из Технической записки ЮНФПА о влиянии пандемии COVID-19 на планирование семьи, а также искоренение гендерно-мотивированного насилия, калечащих операций на женских половых органах и детских браков.

Посредством поправки L.78 удаляется не подтвержденный фактами список рисков, с которыми, якобы, обречены столкнуться девушки, в т.ч. уже замужние, и женщины, вышедшие замуж в детском возрасте, по причине пандемии и связанных с ней ограничительных мер. Кроме того, пассаж о т.н. «гуманитарных ситуациях» заменяется на наиболее употребимый в Генассамблее, в т.ч. в самом же проекте этой резолюции, термин «чрезвычайные гуманитарные ситуации».

Г-жа Председатель,

Цель поправки L.79 – привести формулировки об основных аспектах реагирования на пандемию в соответствие с утвержденным ГА ООН перечнем из ОР.2 резолюции 74/306 и РР.3 резолюции 75/4. Иными словами, мы заменяем новые несогласованные пассажи на консенсусные положения Повестки-2030. Эти же формулировки включены в одобренную 13 ноября с.г. Комитетом резолюцию L.6/Rev.1 «Укрепление национального и международного реагирования на влияние COVID-19 на женщин и девочек». А также вновь – как и в предыдущей поправке – возвращаемся к стандартной терминологии в сфере «чрезвычайных гуманитарных ситуаций».

Поправка L.80 также касается мер реагирования на пандемию и приводит термины в соответствие с многократно утвержденными в профильных резолюциях Генассамблеи по пандемии COVID-19 и вопросам здравоохранения, в частности, в РР.23, ОР.6 и ОР.45 резолюции 74/306, ОР.59 резолюции 74/2 и ОР.38 резолюции 74/20.

Отмечаем, что в оперативном пункте 23 (а) рассматриваемого проекта содержатся явные нестыковки. Так, речь идет о неких услугах, ориентированных на детей, и услугах, ориентированных на подростков, как об отдельных категориях. При этом ранее в этом же пункте проекта подростки уже отнесены к категории детей, что правильно, ведь согласно Конвенции о правах ребенка каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста является ребенком. Во избежание путаницы мы внесли поправку L.81, которая исключает разночтения и приводит термины в соответствие с ОР.22 резолюции 74/306.

Поправка L.82 корректирует формулировки проекта о самых уязвимых и нуждающихся слоях населения, излагая их в редакции, которая взята из преамбулы и параграфа 6 Повестки-2030.

Наконец, через поправку L.83 мы вновь меняем малопонятный термин о т.н. «гуманитарной ситуации», используемый в ОР.21, ОР.23 (f) и ОР.26 настоящего проекта, на стандартный для профильных резолюций Генассамблеи оборот – «чрезвычайные гуманитарные ситуации».

Г-жа Председатель,

Это далеко не полный перечень поправок, которые, на наш взгляд, стоило бы внести в проект. Тем не менее, учитывая неординарные условия, в которых все мы сейчас работаем, мы решили сосредоточиться на самых проблемных моментах, которые содержатся в основном в новых параграфах, включенных авторами в текст. Эти корректировки призваны сделать документ понятнее, более сбалансированным, технически выверенным и, как следствие, пользующимся максимально широкой поддержкой.

Призываем проголосовать вместе с нами за представленные поправки к тексту.

Благодарю за внимание.